Televs 7248 1653 1723 Manuals


ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ENGLISH
GARANTIA
Descripción de las teclas / Descrição das teclas
Description du clavier / Function keys description
Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados
Mando a distancia (M.D.) pre-programado. Este reemplaza a 4 mandos separados
Comando à distância (C.D.) pré-programado. Substituí 4 comandos separados ope-
Cette TCU est préprogrammée en usine. L'appareil peut remplacer jusqu'à 4 télé-
This remote replaces to 4 separate remote controls to operate your infrared contro-
para operar su televisor (TV), reproductor de video (VCR), receptor de satélite (SAT) y
rando com o Televisor (TV), Reprodutor de Vídeo (VCR), Receptor de Satélite (SAT) e
commandes différentes pour faire fonctionner vos TV,  VCR, récepteurs satellite
lled television (TV), video cassette recorder (VCR), satellite receiver (SAT) cable TV
a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En
receptor de cable (CTV).
receptor de cabo (CTV).
(SAT), boîtiers de réseau cablé (CTV) a commande par IR.
conversor (CTV).
Selección del equipo / Selecção do equipamento
los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal
aux
tv
vcr
sat
Sélection de l'appareil / Device Mode Key
1.- ANTES DE UTILIZAR
1.- ANTES DE UTILIZAR
1.- AVANT L'UTILISATION
1.- BEFORE SETTING UP THE URC
que está en vigor en el momento de la venta. Conserve la
factura de compra para determinar esta fecha. 
Encendido-Apagado / Ligado-Desligado
Incorpora 2 pilas CR2025 (litio) en su comparti-
Incorpora duas pilhas CR2025 (lítio) no comparti-
Deux (2) piles CR2025 LITHIUM se trovent à l'inte-
Two (2) CR2025 lithium batteries are put inside the
Allumage-Extinction / Power ON-OFF
Durante el período de garantía, Televés S.A. se hace
Mando a Distancia Universal
mento, junto con un protector para aislarlas y asi
mento junto com um protector isolante de pilhas.
rieur du compartiment prévu a cet effet avec une
battery compartment together with one battery
evitar su desgaste. Antes de usar el M.D. retire el
Antes de utilizar o C.D. retire o protector.
protection pour l'isolement.  Prendre soin de retirer,
protector for insulation. Before perating the URC,
cargo de los fallos producidos por defecto del material o de
Comando à Distância Universal
Teclado numérico / Teclado numérico
protector.
en premier la protection de la batterie avant la mise
you need to remove the battery protector first.
0
fabricación. Televés S.A. cumple la garantía reparando o
9
Télécommande Universelle
Clavier numérique / Digit keys
en marche de la télécommande.
sustituyendo el equipo defectuoso. 
Universal Remote Control
Control de volumen / Controlo do volume
No están incluidos en la garantía los daños provocados
Contrôle du volume / Volume Up & Down
2.- COMO PROGRAMAR EL M.D.
2.- COMO PROGRAMAR O C.D.
2.- COMMENT RÉGLER LA TÉLÉCOMMANDE (TC)
2.- HOW TO SET UP THE URC
por uso indebido, desgaste, manipulación por terceros,
Ref. 7264
El mando dispone de 4 tipos de equipos (TV, VCR, SAT y AUX). Puede programar el
Este comando poderá gerir 4 tipos de equipamentos (TV, VCR, SAT, e AUX). Pode
Votre TC comporte 4 modes (TV, VCR, SAT et AUX).  Vous pouvez régler la TC en
There are 4 Device Modes (TV, VCR, SAT & AUX) in your URC. You may setup the
catástrofes o cualquier causa ajena al control de Televés
p
Selección de programas / Selecção de programas
mando introduciendo el código del equipo o realizando una búsqueda.
ser programado através da introdução do código respeitante ao equipamento
suivant les instructions de sélection ou de recherche.
URC by following code entering or searching instructions.
Sélection des programmes / Programme Up & Down
S.A.
seguindo as instruções:
Introducción del código del equipo
Par sélection de code de l'appareil
By Entering Device Code
aux
Supresión sonido / Supressão do som
tv
vcr
sat
Programação por introdução do código do equipamento
Supression du son / Mute
1.- Remítase a la LISTA DE CODIGOS DE EQUIPOS, busque los 4 dígitos del código
1.- Reportez-vous a la LISTE DES CODES D'APPAREILS et cherchez le code a qua-
1.- Refer to the Device Code List (at the back of this sheet), look up the 4-digit devi-
1
2
3
correspondiente a la marca y modelo de su equipo A/V. Si existe más de un códi-
1.- Consulte a Lista de Códigos dos Equipamentos, procure os 4 dígitos do código
tre chiffres qui correspond à la marque ou modéle de votre appareil A/V. Si plu-
ce code which corresponds to the brands of your A/V equipment. lf there are
Ultimo canal / Canal anterior
go bajo su marca, inténtelo desde el primer código.
correspondente à marca e modelo do equipamento a comandar. Se existir mais
sieurs codes figurent sous la même marque, essayez d'abord avec le 1º code.
more than one Device Code listed under your brand, try from the first code.
4
5
6
Ultimo canal / canal anterior
do que um código para a mesma marca, tente com o primeiro.
tv
GARANTIA
p  p
2.- Pulse la tecla del tipo de equipo deseada (ej.  tv ).
2.- Appuyez sur la touche de mode souhaitée (ex.  tv ).
2.- Press a desired Device Mode Key  (e.g. 
).
Dernier canal / Canal anterieur
7
8
9
2.- Pulse a tecla do tipo de equipamento desejado (ex.  tv ).
Last channel / Previous Channel
3.- Mantenga pulsada la tecla  setup durante unos segundos hasta que el LED se
3.- Maintenez  setup appuyée pendant 2 segondes jusqu'à l'allumage du témoin.
3.- Hold down  setup key for 2 seconds until the indicator lights up.
Televés S.A. oferece uma garantia de dois anos calcula-
quede iluminado.
3.- Mantenha pulsada a tecla  setup durante uns segundos até que o LED fique ilumi-
4.- Indiquez le code de 4 chiffres correspondant a votre appareil avec l'aide des tou-
4.- Use the number keys  “0”-“9” to enter your 4-digit device code; the indicator
p  p
0
-/--
4.- Use las teclas numéricas “0”-“9” para introducir su código de 4 digitos. El LED
nado.
ches numériques 0-9, le témoin de côntrol doit alors s'éteindre inmédiatement.
should go out immediately.
dos a partir da data de compra para os países da UE. Nos
-/--
Selección 1 ó 2 dígitos / Selecção 1 ou 2 dígitos
debe apagarse inmediatamente.
4.- Utilize as teclas numéricas “0”-”9” para introduzir o código de 4 dígitos. O LED
5.- Allumez votre appareil (TV, par ex.), puis essayez les touches de fonctions de la
5.- Turn on your device manually  (e.g. TV), try the function keys on the URC. lf your
Sélection 1 ou 2 digits / One /Two digits Select
países não membros da UE aplica-se a garantia legal que
100
5.- Encienda su equipo (ej. TV) y trate de manejarlo con el M.D. Si su equipo respon-
deverá apagar-se imediatamente.
TC. Si votre appareil répond correctement a la fonction d'appel, c'est que vous
device (e.g. TV) responds to your invoked function correctly, you have entered the
p
está em vigor no momento da venda. Conserve a factura de
de a las funciones del mismo, ha tecleado el código correcto. Si por el contrario
5.- Acenda o equipamento (ex. TV) e trate de comandá-lo com o C.D. Se o equipa-
avez sélectionné le Code correct.  Sinon, répétez Ies opérations selon les instruc-
right Device Code. Otherwise, repeat the above setup instructions with the rest
Rebobinado (VCR) / Rebobinagem (VCR)
su equipo no responde, repita las mencionadas instrucciones con el resto de los
mento responder às funções do mesmo, o código introduzido está correcto. Se
tions de réglage ci-dessus avec les autres codes mentionnés sur la liste jusqu'á
available Device Codes until your device (e.g. TV) responds to your invoked
compra para poder comprovar a data.
Rebobinage (VCR) / Rewing (VCR mode)
códigos disponibles hasta que su equipo (ej. TV) responda a la función deseada.
pelo contrário o equipamento não responde, repita as instruções supra mencio-
ce que votre appareil réponde a la fonction d'appel el que la plupart des touches
function, and most keys work correctly.
Durante o período de garantia, Televés S.A. assume as
setup
Nota: Puede registrar códigos de CTV y de otros equipos en los modos “SAT y
nadas, para os restantes códigos disponíveis, para a marca do seu equipamento
fonctionnent normalement.
Note: CTV and other Device Codes can be entered into “SAT” & “AUX” modes.
Reproducir (VCR) / Reproduzir (VCR)
AUX”.
(ex. TV), até que este responda à função desejada.
Note: Les codes des CTV el autres appareils peuvent etre introduits dans les
falhas do produto ocorridas por defeito do material ou de
Réproduction (VCR) / Play (VCR mode)
Nota : Pode registar códigos de CTV e de outros equipamentos nos modos
modes "SAT" et "AUX".
Simply repeat the above procedures to enter the device codes for your VCR, SAT or
fabrico. Televés S.A. cumpre a garantia reparando ou subs-
Sencillamente repita los procedimientos mencionados para introducir los códigos
“SAT” e “AUX”.
CTV. Remember to press a correct Device Mode Key in step 2 above.
Manual de Instrucciones
tituindo o equipamento defeituoso.
Avance rápido (VCR) / Avanço rápido (VCR)
para su VCR, SAT o CTV. (No olvide pulsar la tecla correcta del tipo de equipo, indi-
Il vous suffit de répéter les opérations ci-dessus pour introduire les codes de votre
Manual de instruções
Avance rápide (VCR) / Fast Forward (VCR mode)
cada en el punto 2).
Bastará seguir os procedimentos mencionados anteriormente para introduzir os
VCR, SAT ou CTV. N'oubliez pas d'appuyer sur la touche correcte de mode lors de
lf the indicator flashes twice during the above procedures, a wrong device code has
Não estão incluídos na garantia os danos provocados
Manuel d'instructions
códigos respeitantes ao VCR, SAT ou CTV. (Não se esqueça de pulsar a tecla
l'étape 2 ci-dessus.
been entered. You are required to repeat step 2 to 5 again.
pela utilização indevida, desgaste, manipulação por tercei-
Parar (VCR) / Parar (VCR)
Si el LED parpadea dos veces durante el mencionado procedimiento, es que ha
correcta relativa ao tipo de equipamento a comandar, indicada no ponto 2).
User's Manual
ros, catástrofes ou qualquer causa alheia ao controlo de
Stop (VCR) / Stop (VCR mode)
introducido un código incorrecto. Deberá repetir los pasos 2 y 5 nuevamente.
Si le témoin clignote deux fois pendant les opérations ci-dessus, c'est que vous avez
By Searching Through the Library
Se o LED piscar duas vezes durante o procedimento significa que foi introduzido o
introduit un Code d'Appareil incorrect.  Répétez alors les etapas 2 et 5.
Televés S.A.
Por Búsqueda
código incorrecto. Os passos 2 a 5 devem ser repetidos.
If you cannot find a correct Device Code for your equipment from the Device Code
Pausa (VCR) / Pausa (VCR)
Par recherche dans la bibliotèque
List, you may search the code through the library.
Pause (VCR) / Pause (VCR mode)
Si no encuentra un código correcto para su equipo en el LISTADO DE CODIGOS DE
Programação por Busca
EQUIPOS, puede realizar una búsqueda.
Si vous ne trouvez pas le Code correct pour vos appareils dans la Liste des Codes
1.- Turn on your device manually .
Grabar (VCR) / Gravar (VCR)
Se não encontra um código correcto para o seu equipamento na Lista de Códigos
d'Appareils, vous pouvez I'identifier par recherche en bibliothèque.
2.- Press a desired Device Mode Key (e.g. tv ).
Enregistrer (VCR) / Record (VCR mode)
1.- Encienda su equipo manualmente.
de Equipamentos, pode procurá-lo através de busca.
Características:
setup
1.- Allumer votre appareil (TV, par ex.) manuelment.
3.- Hold down  
key for 2 seconds until the indicator lights up.
GARANTIE
2.- Pulse la tecla del tipo de equipo deseada (ej. tv ).
Funcionamiento: Sistema de control remoto por infrarrojos
Tecla Setup / Tecla Setup
1.- Acenda o equipamento manualmente.
4.- Enter a corresponding Magic Search Code from following table and the indicator
setup
2.- Appuyer sur la touche de Mode souhaitée (ex. tv ).
preprogramado.
Touche Setup / Setup Key
3.- Mantenga pulsada la tecla  setup durante unos segundos hasta que el LED se ilu-
should go out immediately.
2.- Pulse a tecla referente ao tipo de equipamento desejado (ex. tv ).
Televés S.A. offre une garantie de deux ans calculée à
mine.
3.- Maintenir  setup appuyée  pendant 2 segondes jusqu'á l'allumage du témoin.
Compatibilidad: Sustituye la mayoría de los mandos de TV,
Selección idioma / Selecção de idioma
4.- Introduzca el Código de Búsqueda Mágico correspondiente. El LED debe apa-
3.- Mantenha pulsada a tecla  setup durante uns segundos até que o LED se ilumine.
4.- lntroduir le code  de recherche Magique correspondant du tableau ci-dessous.
Device Type:                    
TV
VCR
SAT
CTV
partir de la date d’achat pour les pays de l’U.E. Pour les
VCR, receptores de satélite (SAT), converso-
garse inmediatamente.
4.- Introduza o Código de Busca Mágica correspondente. O LED deverá apagar-se
Le témoin devrait alors s'éteindre inmédiatement.
Magic Search Code: 
0001
0002
0003
0004
Sélection du langage / First or Second language
pays non membres de l’U.E., la garantie appliquée sera
res de cable (CTV) de cualquier marca.
imediatamente.
Alimentación: 6V=. 2 pilas de litio (CR2025) incluidas
Tipo de equipo:                    
TV
VCR
SAT
CTV
Tipe d'appareil:                    
TV
VCR
SAT
CTV
celle en vigueur du point de vue légal au moment de la
Entrada A/V / Entrada A/V
5.- Press the same desired Device Mode Key again as in step 2 above (e.g. tv ).
Alcance: 7,6m (± 30°)
Código de Búsqueda Mágico: 
0001
0002
0003
0004
Tipo de equipamento:                    
TV
VCR
SAT
CTV
Code Magique de recherche: 
0001
0002
0003
0004
vente. Conservez votre facture d’achat afin d’attester de
Entrée A/V / A/V sources
setup
Duración de las pilas: Aprox. 6 meses
Código de Busca Mágica: 
0001
0002
0003
0004
6.- Hold down 
key for 2 seconds until the indicator lights up.
cette date.
Dimensiones: 85 x 54 x 11 mm
5.- Pulse otra vez la tecla del tipo de equipo, como en el punto 2 (es decir  tv ).
5.- Presser de nouveau sur la touche de mode de fonction désirée (ex.  tv ), voir l'é-
7.- Aim the URC at your device (e.g. TV), press 
key repeatedly, slowly and
Mezcla TV/TXT (TXT) / Mistura de TV/TXT
Pendant la période de garantie, Televés S.A. prend en
Peso (sin pilas): 20 gr. aprox.
5.- Pulse novamente a tecla de tipo de equipamento, como em 2 (ex.  tv ).
tape 2 ci-dessus.
patiently until the device has been turned off. Once your device has been turned
Couplage TV/TXT (TXT) / Mix TV/TXT (TXT)
6.- Mantenga pulsada la tecla  setup durante unos segundos hasta que el LED se ilu-
setup
charge les avaries dues à un défaut du produit ou de fabri-
mine.
6.- Mantenha pulsada a tecla  setup durante uns segundos até que o LED se ilumine.
6.- Maintenir  setup appuyé pendant 2 segondes jusqu'à l'allumage du témoin.
off, immediately press 
key to lock in code and the indicator should go out.
Retorna a visión normal (TXT)
7.- Pointez la TC vers votre appareil (ex: TV), appuyez  répétitivement, lentement et
cation. Televés assume cette garantie en réparant ou en
7.- Apunte el mando hacia su equipo (ej. televisor) y pulse la tecla 
lenta, pacien-
7.- Aponte o comando para o equipamento (ex. televisor) e pulse a tecla 
lenta,
Características:
Retoma a visão normal (TXT)
te y repetidamente hasta que el equipo se desconecte. En cuanto éste se apa-
paciente e repetidamente até que o equipamento se desligue. Quando este se
patiemment sur 
jusqu'à l'extinction de votre appareil. Une fois celui-ci éteint,
lf you failed to stop pressing 
in time when your device has been turned off, turn
échangeant l’appareil défectueux.
Funcionamento: Sistema de controlo remoto por infravermel-
Retourne a vision normale (TXT)
gue, pulse inmediatamente la tecla  setup para guardar el código. El LED debe apa-
apagar, pulse imediatamente a tecla  setup para guardar o código. O LED deverá
appuyez inmédiatement sur  setup afin de confirmer le code et éteindre le témoin.
on your device again immediately. Before the indicator goes out, press 
on the
Ne sont pas couverts par la garantie les dommages pro-
Switch TV back to regular viewing mode
hos preprogramado.
garse.
apagar-se.
URC to skip backward. Repeat step 7 above and lock in code.
voqués par une utilisation incorrecte, usure normale d’utili-
Compatibilidade: Substitue à maioría dos comandos de TV,
Si vous n'avez pas cessé á temps d'appuyer sur la touche 
quand votre appareil
Indice (TXT) / Indice (TXT)
sation, manipulation par des tiers, catastrophes ou toute
Simply repeat the above procedures to search the device codes for your VCR, SAT
VCR, receptores de satélite (SAT), converso-
100
Si se ha pasado pulsando la tecla 
y el equipo ya se ha apagado, encienda inme-
Se continuou a pulsar a tecla 
depois do equipamento se ter apagado, acenda
s'est éteint, rallumez celui-ci immédiatement.  Avant que le témoin ne s'éteigne,
Indice (TXT) / Index (TXT)
or CTV.  Remember to press a correct Device Mode Key & corresponding Magic
cause hors du contrôle de Televés S.A.
res de cabo (CTV) de qualquer marca.
diatamente el equipo otra vez. Antes de que el indicador del M.D. se apague, presio-
imediatamente o equipamento. Antes que o indicador do comando à distância se
appuyez sur la touche 
de votre TC pour retourner en arrière.  Répétez I'étape 7
Search Code above.
Alimentação: 6V=. 2 pilhas de litio (CR2025) incluidas
Activa teletexto / Activa teletexto
ne la tecla 
del mismo para omitir lo anterior. Repita el paso 7 y guarde el código.
apague , pressione a tecla 
do mesmo, afim de anular o processo anterior. Repita
ci-dessus et verrouillez le code.
Alcance: 7,6m (± 30°)
Active le télétexte / Text On (TXT)
o passo 7 e guarde o código.
Note: CTV and other device codes can be searched and locked into SAT/AUX
Duração das pilhas: Aprox. 6 meses
Sencillamente repita los procedimientos mencionados para la búsqueda de los códi-
Il suffit de répéter les opérations ci-dessus pour chercher les Codes d,Appareil pour
mode.  Just simply press SAT/AUX Device Mode Key in step 2 & 5 and enter
Dimenções: 85 x 54 x 11 mm
gos de equipo para su VCR, SAT o CTV, (No olvide pulsar la tecla correcta del tipo
Bastará seguir os procedimentos mencionados anteriormente para introduzir os
vos VCR, SAT ou CTV.  N'oubliez pas d'appuyer sur la touche correcte de Mode lors
en appropriate Magic Search Code for CTV or other devices.
Fija página (TXT) / Fixa página (TXT)
de equipo indicada en el punto 2-5.)
códigos respeitantes ao VCR, SAT ou CTV. (Não se esqueça de pulsar a tecla
de I'étape 2-5 ci-dessus.
Peso (sem pilhas): 20 gr. aprox.
Fixe page (TXT) / Hold Page (TXT)
correcta relativa ao tipo de equipamento a comandar ,indicada nos pontos 2 e 5).
If the power on/off function of your device is not infra-red controlled, you need
GUARANTEE
Nota: Puede buscar y almacenar los códigos de CTV o de cualquier otro equipo
Note: Vous pouvez chercher et introduire dans les modes "SAT" / "AUX" les codes
to follow steps 2 to 6 above and start searching. Then, press 
and another
dentro de los tipos “SAT” / “AUX”. Simplemente pulse la tecla del tipo de
Nota: Pode procurar e armazenar os códigos de CTV ou de qualquer outro equipa-
de CTV el autres appareils.  Appuyez simplement sur la touche de Mode
important function key alternately until your device responds to the expected
Caracteristiques:
Televés S.A. offers a two year guarantee, beginning from
equipo “SAT” / “AUX” en el paso 2-5 e introduzca un Código de Búsqueda
mento indexando-os aos tipos “SAT” / “AUX”. Simplesmente pulse a tecla do
"sat"/"aux" lors de I'étape 2-5 et introduisez celui des Codes Magiques de
setup
Fonctionnement: Système de contrôle a distance par infra-
Mágico apropiado para CTV u otro equipo.
tipo de equipamento “SAT” / “AUX” nos passos 2 e 5  e introduza o Código
Recherche correspondant au CTV ou autre appareil.
function, press 
key to lock in code.
the date of purchase for countries in the EU. For countries
rouge pre-programmé.
Specifications:
de Busca Mágica apropriado para CTV ou outro equipamento.
e.g. 
Press & alternately.
that are not part of the EU, the legal guarantee that is in
Operating system: Integrated preporgrammed infra-red remote control
Si la función de encendido/apagado de su equipo no es controlada por infra-
Si l'allumage el l'extinction de votre appareil n'est pas télécommandé par
Compatibilité: Remplace la plus grand part des télécomman-
force at the time of purchase is applied. Keep the purchase
system.
rrojos, deberá efectuar los pasos 2 a 6 citados y comenzar la búsqueda. A
Se a função de ligado / desligado do seu equipamento não for controlável por
infrarouge, vous devez proceder en suivant les points 2 a 6 ci-dessus et enta-
3.- OPERATING THE URC
des de TV, VCR, récepteurs satellite (SAT), con-
infravermelhos, deverá efectuar os passos 2 a 6 já referidos e começar a busca. Acto
mer une recherche.  Durant celle-ci, activez plusieurs autres fonctions impor-
invoice to determine this date. 
Compatibility: Replaces most brands of infra-red remote controls for
continuación pulse alternativamente 
y otra tecla de función importante
vertisseurs de cable (CTV) de n'importe quelle
TV, VCR, satellite receiver (SAT), and cable TV converter
contínuo pulse alternadamente 
e outra tecla de função importante até que o seu
tantes 
jusqu'à ce que votre appareil réponde a la fonction et ensuite
To operate, just aim it at your equipment, press an appropriate device mode key and
marque.
hasta que su equipo responda a la función esperada. Pulse la tecla  setup para
During the guarantee period, Televés S.A. complies with
invoke the desired function by pressing a corresponding key on the URC. The
Alimentation: 6V=. 2 piles de litium (CR2025) inclues
(CTV).
guardar el código.
equipamento responda à função desejada. Pulse a tecla  setup para guardar o código.
appuyez immédiatement sur  setup afin de confirmer le code.
indicator flashes during signal transmission and as confirmation of key touch.
the guarantee by repairing or substituting the faulty equip-
Rayon d'action: 7,6m (± 30°)
Power requirement: DC 6V - Two CR2025 lithium batteries.
ej. Presionar 

alternativamente.
Ex. 
Pressionar 
 e alternadamente.
Par ex. Appuyez alternativement sur 
et 
.
ment. 
Temps de fonctionnement des piles: Aprox. 6 mois
Effective range: 7.6 m. (± 30°)
Battery operating life: Approx. 6 months

3.- FUNCIONAMIENTO DEL M.D.
3.- FUNCIONAMENTO DO COMANDO À DISTÂNCIA
3.- MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA TC
The harm produced by improper usage, wear and tear,
Dimensions: 85 x 54 x 11 mm
Dimensions
manipulation by a third party, catastrophes or any other
Poid (sans piles): 20 gr. aprox.
: 85 x 54 x 11 mm
Para operar, simplemente apunte éste a su equipo, presione la tecla correspondiente
Para operar normalmente com o comando à distância, pressione a tecla apropriada
Une fois la TC réglée pour votre appareil audio-visuel, elle fonctionne comme vos TC
Weight without batteries: 20 gr. approx.
cause beyond the control of Televés S.A. is not included in
al tipo de equipo y podrá usar la función deseada presionando la tecla correspon-
para o tipo de equipamento (ex. TV) e de seguida use a função desejada pressionan-
habituelles.  Pour la faire fonctionner, il suffit de la pointer vers l'appareil, puis d'ap-
diente en el mando. El LED parpadeará durante la transmisión de señales.
do a tecla correspondente. O LED piscará durante a transmissão dos sinais.
puyer sur la touche de mode appropriée et d'appeler la fonction désirée en utilisantt
the guarantee.
103068/4   -   04-05
la touche correspondante de la TC.


Big size of image:

Please install Flash player from http://get.adobe.com/flashplayer/!

38 38 52 52

Designated trademarks and brands are the property of their respective owners | Disclaimer